ချစ်သောယွန်းခင်ခင်

( 1 မှတ်ချက်)

9500 (ကျပ်)

၁၉၃၀ ဝန်းကျင်ခန့်က ထွက်ရှိခဲ့သော ဝတ္ထုဖြစ်ပြီး စာရေးဆရာမ ‘တင်နီဆင်ဂျက်ဆီ’ မြန်မာပြည်သို့ ရောက်ရှိစဉ်က ရေးသားခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။
ဖဲင်နီသည် စုဖုရားလတ်အနီးတွင် အပျိုတော်အဖြစ် ခစားနေစဉ် ပြင်သစ်ကုန်သည် (အျေထာက်တော်တစ်ဦးဖြစ်သူ ဗွန်ဗွိုင်ဆန်ဆိုသူ နှင့် ချစ်ကြိုက်နေကြသည်။ ဗွန်ဗွိုင်ဆန်သည် မြန်မာနှင့် ပြင်သစ်ကို မီးရထားလမ်းဖောက်လုပ်ရန် ၊ ကျောက်တွင်းတူးရန် နှင့် ဘဏ်တိုက်များဖွင့်ရန် စီစဉ်နေသည်။ သူ့နောက်တွင် ပြင်သစ်အစိုးရသည် အင်ဒိုချိုင်းနား မှ တစ်ဆင့် အထက်မြန်မာပြည်ကို ထိုးဖောက်ရန် စီစဉ်နေသည်။ မန္တလေးတွင် ရှိသည့် ပြင်သစ်ကောင်စစ်ဝန်သည်လည်း အထက်မြန်မာပြည်ကို ပြင်သစ်အင်ပါယာကြီးထဲ သွတ်သွင်းရန် စီမံကိန်းချလျက်ရှိသည်။ ထိုအတောအတွင်း ဗွန်ဗွိုင်ဆန်သည် ပါရီသို့ ပြန်သွားကာ ပြင်သစ်သူတစ်ယောက် နှင့် လက်ထပ်လာခဲ့သည်။ ဤတွင် ဗွန်ဗွိုင်ဆန်၏ တိတ်တိတ်ပုန်းမယား ဖြစ်ခဲ့ရသော ဖဲင်နီသည် ဗွန်ဗွိုင်ဆန်ကိုစိတ်နာသွားကာ လက်စားချေရန် အမျိုးမျိုးကြံစည်ခဲ့သည်။ ထို့နောက်နိုင်ငံရေး အရှုပ်အထွေးများဖြစ်ပေါ်ကာ ဖဲင်နီလည်း ဘိလပ်သို့ ပြောင်းရွှေ့သွားပြီး ရွှေပြည်တော်အား လွမ်းဆွတ်နေခဲ့ရပါတော့တယ်..။

” The Lacquer lady ခေါ် ယွန်းခင်ခင်” ဝတ္ထု နှင့် ပက်သက်၍ ဆရာမြသန်းတင့်မှ သူ၏ အမြင်ကို ဤသို့ ဖော်ပြထားသည်။
မန္တလေး၏အလှ၊ မန္တလေး၏ပတ်ဝန်းကျင်၊ မန္တလေးနန်းတော်ကြီး၏ အလှတို့ကို ဖွဲ့ရာတွင် ကဗျာတစ်ပုဒ်လိုလှနေသည်။ ဗွန်ဗွိုင်ဆန်တို့ အချစ်ဇာတ်လမ်း၊ ဖဲင်နီ နှင့် အီတလီကောင်စစ်ဝန် ဆန်ဒရေနိုတို့၏ဆက်ဆံရေး စသည်တို့သည် ဤဝတ္ထု၏ မဏ္ဍိုင်ဖြစ်သည်။ ထိုဇာတ်လမ်းကို သူရက်ဖောက်သွားပုံမှာ လှပသိမ်မွေ့သည်။

ယွန်းခင်ခင်တို့ခေတ်က မန္တလေး၏ ရုပ်ပုံလွှာကို ပြန်လည်ခံစားပြီး ဝတ္ထုပါ သမိုင်းအချက်အလက်များမှ သမိုင်းအတွေးအမြင်သစ်များ ရရှိစေမည့် စာအုပ်ကောင်းတစ်အုပ်ဖြစ်တာကြောင့် အမှာဦးဖတ်ရှုသင့်ကြောင်း လက်တို့ညွှန်းဆိုလိုက်ပါရစေ….။

စာမျက်နှာ

430

စာအုပ်အရွယ်အစား

6 x 0.7 x 10 inches

ပုံနှိပ်မှတ်တမ်း

လရိပ်မွန်စာပေ၊ 2020 ဧပြီလ (ဆဌမ-ကြိမ်)

စျေးနှုန်းအပြောင်းအလဲ

20.9.2022 နေ့မှစတင်၍ မူရင်းထုတ်ဝေတိုက်မှ ကျပ် 9500 စာအုပ်စျေးနှုန်းအသစ်ပြောင်းလဲသတ်မှတ်ထားပါသည်။

1 in stock

ချစ်သောယွန်းခင်ခင် အား ဝေဖန်သုံးသပ်မှု 1 ရှိပါသည်။

  1. Wuthmone Phyu

    သမိုင်းနောက်ခံဝတ္ထုတစ်ပုဒ်ဖြစ်ပြီး..အတော်စိတ်နှစ်ပြီးဖတ်လိုက်ရတဲ့စာအုပ်တစ်အုပ်ပါ။ဒီစာအုပ်ဖတ်လိုက်မှပဲ..မင်းတုန်းမင်း..သီပေါမင်း..စုဖုရားလတ်..ခင်ခင်ကြီး.ဆင်ဖြူမရှင်.ကင်းဝန်မင်းကြီး..တိုင်တားမင်းကြီး..ရနောင်မောင်မောင်တုတ်..အစရှိတဲ့လူတွေအကြောင်း စိတ်ဝင်စားမိသွားပြီး ဆက်ရှာဖတ်နေတာနဲ့ အတော်ကြာသွားပါတယ်။

    မြန်မာနောက်ဆုံးမင်းလက်ထက် မှာရှိတဲ့ပြင်သစ်..အဂ်လိပ်..အီတလီတို့ရဲ့ နန်းတော်နဲ့ဆက်ဆံရေး..အကြောင်းကို လည်းဖော်ပြထားပါတယ်။ အဂ်လိပ်တို့မြန်မာနိုင်ငံကို နောက်ဆုံးအကြိမ်သိမ်းပိုက်လိုက်ခြင်း ဘုံဘေဘားမား သစ်ကိစ္စကြောင့်မဟုတ်ပဲ ဥရောပသူအပျိုတော်တယောက်ကြောင့် ဆိုတဲ့ ပုံစံမျိူးရေးထားတာပါ။ ဆရာမြသန်းတင့်ကတော့ “လွယ်လွယ်ပေါ့ပေါ့ ပြောလိုက်သော စကားဖြစ်သည်ဆိုလျှင်ကားဘာမျှမဟုတ်။သို့ရာတွင် သမိုင်းအမြင်တစ်ခုအနေဖြင့် ပြောလိုက်ခြင်းဖြစ်သည်မူ ထိုစကားသည် ဘာမျှအဓိပ္ပါယ်မရှိ” လို့ ရေးခဲ့ပါတယ်။

    ဖတ်ပြီးမှတ်မှတ်ရရရှိနေတဲ့အဖြစ်အပျက်တွေက.စပ်စုစိန်ပီပီ ဗဟုသုတတွေမဟုတ်ပဲ.ဆင်ဖြူမရှင်ရဲ့ ဆင်လေးကို နိူ့တိုက်ကျွေးဖို့အမျိုးသမီးတွေ တန်းစီနေပြီးအချို့အမျိုးသမီးဆိုရင် ပျော်ပြီးတက်သွားတာရယ်..သီပေါမင်းက စုဖုရားလတ်ကိုပေးတဲ့စာအိတ်က ရွှေအစစ်ကိုအပြားခတ်ထားတယ်ဆိုတာရယ်…မင်းသားကိုးပါးကျောင်းသွားတက်တာ.အခြွေအရံ ရာကျော်နဲ့လမ်းကြီးပြည့်သွားတယ် ဆိုတာရယ်..မိဖုရားတွေက ကလေးကို မိခင်နို့တိုက်ရိုးထုံးစံမရှိပဲ နို့ထိန်းသည်အမေနဲ့ မွေးကာ .မင်းသားလေးကိုအထူးရွေးချယ်ထားတဲ့ အထိန်းတော်နှစ်ဆယ် က အလှည့်ကျ အချီအချော့လုပ်ရတယ်ဆိုတာရယ်…အဲ့လို အရာတွေပဲဖြစ်နေပါတယ် 😀

    ဗဟုသုတလည်း အရမ်းရပြီး…ဖတ်ရတာ အရမ်းကောင်းတဲ့ စာအုပ်ကောင်းတစ်အုပ်ပါ

လူကြီးမင်း၏ ဝေဖန်သုံးသပ်ချက်ကို မျှဝေပေးပါ...

Your email address will not be published. Required fields are marked *

မြသန်းတင့် စာအုပ်များ