ရှန်ဂရီလာ

( 2 မှတ်ချက်)

4300 (ကျပ်)

လေယာဉ်တစ်စီးနှင့် ခရီးသည်လေးဦး။ ဘာလူမျိုးမှန်းပင် မသိရသည့် မျက်နှာစိမ်းလေယာဉ်မှူး။ ဖြတ်သန်းရခက်သည့် တောင်စဉ်တောင်တန်းကြီးများ။ ဆီးနှင်းမုန်တိုင်းကျနေသည့် ခရီးထောက်။ သေငယ်ဇောနှင့် မြောနေသည့် လေယာဉ်မှူး၊ မမျှော်လင့်ပဲနှင့် ရောက်လာသည့် အကြိုတော်။ ခက်ခဲပင်ပန်းစွာ လိုက်ပါသွားရသည့် ခြေကျင်နှင့် တောင်တက်ခရီး၊ လူသူအရောက်အပေါက်မရှိသည့်ဒေသတစ်ခု။ ကရာကာလ် တောင်တန်းနှင့် အိပ်မက်ကမ္ဘာ လမင်းပြာပြာ…။ ထိုနေရာလေးကို ရှန်ဂရီလာဟုခေါ်ကြသည်။ ဤ၀တ္ထုသည် ကမ္ဘာ့စာဖတ်ပရိတ်သတ်များ အလွန်နှစ်သက်စွဲလမ်းခဲ့သော ယနေ့အချိန်အထိ စွဲလမ်းဆဲဖြစ်သော ကမ္ဘာကျော်ဂန္တဝင်၀တ္ထုတစ်ပုဒ်ဖြစ်သည်။ တစ်ချို့က ဤ၀တ္ထုကို “စွန့်စားခန်း ၀တ္ထုတစ်ပုဒ်” ဟုခေါ်ကြသည်။ တချို့ကတော့ “လျှို့ဝှက်သည်းဖို ၀တ္ထုတစ်ပုဒ်” ပြောကြသည်။

စာမျက်နှာ

677

စာအုပ်အရွယ်အစား

5.2 x 1.2 x 8.2 inches

ပုံနှိပ်မှတ်တမ်း

စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ၊ 2017 သြဂုတ်လ၊ (တ-ကြိမ်)

Out of stock

ရှန်ဂရီလာ အား ဝေဖန်သုံးသပ်မှု 2 ရှိပါသည်။

  1. linnyankha

    ရှန်ဂရီလာ…
    ဒီစာအုပ်ကတော့ ဘာသာပြန်စာအုပ်ပေါ့။
    ကျွန်တော် ဒီစာအုပ်ကို ဖတ်ဖြစ်သွားတာက ဆရာမင်းသိင်္ခရေးတဲ့ မဟာမြိုင်ခရီးသည်ကို ဖတ်ပြီးတဲ့နောက်မှာ ရှန်ဘဲလားအကြောင်း လိုက်လေ့လာရင်း တွေ့လို့ ဖတ်ဖြစ်သွားတာပါပဲ။
    ဒီတော့ အနောက်တိုင်းစာရေးဆရာတစ်ယောက်ရဲ့ စိတ်ကူးယဥ်ဝတ္ထုဆိုသော်ငြား ဂမ္ဘီရစာတွေရေးတဲ့ ဆရာကြီး မင်းသိင်္ခရဲ့ ဝတ္ထုတွေမှာပါတဲ့ ရှန်ဘဲလားနဲ့ ဆက်စပ်ကြည့်ရင်တော့ ရည်ညွှန်းချက်ကအတူတူလို့ ဆိုလို့ရတယ်။

    ဒီစာအုပ်လေးကို စာဖတ်ညွှန်းအနေနဲ့ပြောရရင်တော့ စိတ်ကူးယဥ်ဝတ္ထုပေမယ့် အဲဒီဝတ္ထုထဲမှာ ပါတဲ့ အနောက်တိုင်းအယူအဆနဲ့ အရှေ့တိုင်းအယူအဆတွေအကြောင်းကိုပဲ ချိန်ထိုး ပြောချင်ပါတယ်။ ကျွန်တော့်အမြင်ပြောရရင် မဟာမြိုင်ခရီးသည်ကိုအရင်ဖတ်ထားရင်တော့ ဆက်စပ်တွေးစရာတွေ ရနိုင်ပါတယ်။ ဝတ္ထုတစ်ပုဒ် ဖတ်သလိုပဲ ပေါ့ပေါ့ပါးပါး ဖတ်ရင်လည်း ကောင်းတဲ့ဝတ္ထုတစ်ပုဒ်ပါ။ စိတ်ဝင်စားဖွယ်ရှိပါတယ်။ ဒါဟာလည်း ဆရာမောင်ထွန်းသူရဲ့ ဘာသာပြန်စွမ်းရည်ကောင်းမွန်မှုကြောင့်ပါ။

    ဒီရှန်ဂရီလာဝတ္ထုကတော့ ခရီးသည်လေးဦးနဲ့ လေယာဥ်တစ်စီးဟာ မထင်မှတ်ထားဘဲ မျက်နှာစိမ်းလေယာဉ်မှူးရဲ့ ခေါ်ဆောင်မှုနောက် လိုက်ပါသွားရင် နီပေါ−တိဗက်အစွန် တောကြီးတစ်ခုထဲ ရောက်ရှိသွားရကနေ ဆက်စပ်ပြီး ရှန်ဂရီလာဆိုတဲ့ ကမ္ဘာတစ်ခုကို ရောက်ရှိသွားပုံကို ရေးပြထားတယ်။
    မြန်မာ ဂမ္ဘီရဝတ္ထုတွေမှာတော့ အဲဒီနေရာဟာ တကယ့်ကိုငြိမ်းအေးရာနေရာ။ ထွက်ရပ်ပေါက်ပုဂ္ဂိုလ်ကြီးတွေ ရောက်ရှိနေတဲ့နေရာပေါ့။
    နိုင်ငံခြားစာရေးဆရာရဲ့ ရေးသားချက်မှာလည်း အဲဒီနေရာဟာ ကမ္ဘာပေါ်မှာ အထူးခြားဆုံးနေရာ။ အဲဒီဒေသမှာ နေတဲ့သူတွေက မသေဆေးကို ရထားတဲ့သဘောမျိုး ရေးသားထားတာကိုကြည့်ခြင်းအားဖြင့် အနောက်တိုင်းဂမ္ဘီရအယူအဆနဲ့ မြန်မာအယူအဆနဲ့ တူညီတဲ့သဘောကို တွေ့ရတယ်။

    တကယ်တော့ ဒီစာအုပ်ဟာ စွန့်စားခန်း ၀တ္ထုတစ်ပုဒ်လို ၊ လျှို့ဝှက်သည်းဖို ၀တ္ထုတစ်ပုဒ်လို သတ်မှတ်လို့လည်း ရသလို ကျွန်တော့်အမြင်အရ ဘာသာပြန်ဂမ္ဘီရဝတ္ထုတစ်ပုဒ်လို့တောင် ဆိုချင်ပါတယ်။

    လင်းယံခ

  2. ဇင်းမျိုးအောင်း

    အရမ်းကောင်းပါတယ်ဆရာ။စိတ်လည်းဝင်စားပါတယ်။လေ့လာနေစဲပါ။

လူကြီးမင်း၏ ဝေဖန်သုံးသပ်ချက်ကို မျှဝေပေးပါ...

Your email address will not be published.

မောင်ထွန်းသူ စာအုပ်များ